|
|
| a me non sembra una buona idea.. dato che si tratta di cose non pagate, l'unico stimolo che voglio avere è la mia stessa voglia, senza entrare in un progetto.. difatti, e lo dico senza alcuna polemica (anzi mi ero rallegrata per il comune impeto traduttivo), la corsa alla traduzione delle confessions è stata un po' paradossale (del tipo quattro confessions tradotte in mezza giornata), e a farne le spese sono stati ovviamente i testi, dato che resitono vari errorini, a partire da quelli di battitura! Questo mi porta a credere che non solo io non lavoro benissimo quando ho scadenze ! Capisco che il "progetto" magari non prevedrebbe scadenze, ma una certa competitività secondo me ci sarebbe, e non sempre fa bene (alle traduzioni)! Questo è il mio honestlissimo parere! Detto in poche parole, a mio avviso chi ha voglia e tempo (almeno più di un paio d'ore...) da dedicarci, lo faccia e io sarò grata di aver una bella traduzione chiarificatrice
|
| |